日语吧 关注:1,016,615贴子:19,214,066
  • 8回复贴,共1

日语歌曲是比较喜欢这么做吗

只看楼主收藏回复

我发现一个问题,そら、仲間这俩词实际写法与读音压根跟原本意思不一样,学日语时它们也没讲有别的读法
其他的词比如 時 写作了 時間,这俩意思稍微还说的过去



IP属地:日本来自Android客户端1楼2022-08-31 09:42回复
    没有啊,我觉得他这个意思很像啊。反正说到底就是人家爱这么写


    来自iPhone客户端2楼2022-08-31 10:34
    回复
      这种现象很多的,其实意思一样,学外语要学会发散思考和概念重归纳。你如果严格按照一个外语词对应一个中文词的思路,那会遇到很多问题。


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2022-08-31 11:00
      回复
        歌词是会这样的,不属于常规读法,日常说话按照常规的读法就行


        IP属地:上海4楼2022-08-31 11:06
        回复
          歌词是这样的,宇宙唱成そら我在另一首日语歌的mv也看到了,他们会特意标注这样的,至于原因我也不知道,还有行く歌词会念成ゆく


          IP属地:北京5楼2022-08-31 11:13
          收起回复
            歌词这种属于特殊用法,硬标另一个意思,平时不能用。像中文网络中用的括号里标其他意思的拼音“谢谢(bu shi)”,是受到它影响变化出来的


            IP属地:日本来自iPhone客户端6楼2022-08-31 11:17
            回复
              义训,歌词中挺常见的


              IP属地:中国香港来自Android客户端8楼2022-08-31 12:05
              回复
                日语里的借字
                理论上来讲是可以随便让一个字A读成字B的动漫和歌词中出现的比较多
                比如把無声映画读作サイレント(silent),把歌姫读作カナリア都是可以的←这是我在一首歌里看到的ww


                IP属地:广西来自Android客户端9楼2022-08-31 23:19
                回复