荒野大镖客2吧 关注:525,202贴子:7,053,780
  • 6回复贴,共1

RED DEAD 是如何被翻译成 “荒野大镖客” 并流行开来的?

只看楼主收藏回复

R星似乎从未公布过 RED DEAD 系列的简中译名,而民间却一直有着非正式叫法—— “荒野大镖客”。
RED DEAD 直译的话,可以译成 “雷德死亡” (雷德是 Red Dead Revolver 的主角 Red Harlow/雷德·哈洛)。

到网上简单地了解了一下,翻译成 “荒野大镖客” 是参考了当年流行的几部西部影视剧,其中有个三部曲,第一部叫《A Fistful Of Dollars》。
好嘛,这倒省事儿,咱 RED DEAD 也叫 “荒野大镖客” 得嘞


IP属地:黑龙江1楼2022-09-30 18:27回复
    好家伙,审核了半个月


    IP属地:黑龙江来自iPhone客户端2楼2022-10-14 23:01
    回复
      RDR救赎系列,很多镜头直接致敬很多经典西部片或者电影:2代瓦伦丁的建筑分布、1代断树复刻肖申克救赎,而且甚至一部分买了版权…翻译直接套用没啥大问题,繁体翻译碧血狂🦈才算真正的意译


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2022-10-15 00:46
      收起回复
        八零后可能知道,小时候玩街机,有一款游戏叫荒野大镖客,爬火车等等西部游戏情节,不知道和red dead制作组有没有渊源,这款街机当时挺火的,出了red dead,七零后八零后们就叫他荒野大镖客了,我猜是这个原因


        IP属地:江苏来自iPhone客户端4楼2022-10-15 08:49
        收起回复