日语吧 关注:1,023,483贴子:19,240,161

回复:还是不知道该怎么翻译这个だけ

只看楼主收藏回复

それだけで十分


IP属地:安徽来自iPhone客户端17楼2023-08-25 23:10
回复
    语法书说的很玄乎,其实还是“只”的意思。
    女演员那句也是“只要是这辈子能够生活下去的钱,她都挣到了”


    IP属地:广西来自iPhone客户端18楼2023-08-26 00:27
    回复
      请放开吃


      IP属地:浙江来自Android客户端19楼2023-08-26 04:33
      回复
        旣是only又是all


        IP属地:上海20楼2023-08-26 18:14
        回复
          only


          IP属地:美国来自iPhone客户端21楼2023-08-27 16:00
          回复
            The word "だけ" (dake) in Japanese is often used to indicate "only" or "just." It's typically placed after a noun or verb stem to limit the scope of something. Here are a few examples:
            1. Noun + だけ:
            - コーヒーを一杯だけください。 (Kōhī o ippai dake kudasai.)
            Please give me just one cup of coffee.
            2. Verb Stem + だけ:
            - 早く帰る時間があまりないので、少ししか遊べません。 (Hayaku kaeru jikan ga amari nai node, sukoshi shika asobemasen.) ChatGPTより
            I don't have much time to go home early, so I can only play a little.
            3. だけのことはある:
            - 彼は一生懸命勉強しただけのことはあって、試験で高得点を取ったそうです。 (Kare wa isshōkenmei benkyō shita dake no koto wa atte, shiken de kō tokuten o totta sō desu.)
            I heard he studied really hard, so it's no wonder he got a high score on the exam.
            Remember that the placement of "だけ" in a sentence is important for conveying the intended meaning accurately. 以上の内容はChatGPTより。


            IP属地:美国来自iPhone客户端22楼2023-08-27 16:02
            回复
              我个人的理解是某个程度,某个范围


              IP属地:广西来自Android客户端23楼2023-08-28 09:15
              回复
                条件限定


                IP属地:日本来自Android客户端24楼2023-08-28 16:36
                回复
                  看句子


                  IP属地:日本来自iPhone客户端25楼2023-08-28 18:05
                  回复
                    逐字翻译是最烂最烂的,别老纠结某个单词,弄清楚所对应的意思,然后结合上下文才是最好的。


                    IP属地:江苏26楼2023-08-29 11:40
                    回复
                      图是不是被吞了


                      IP属地:江苏来自Android客户端27楼2023-08-29 11:41
                      回复