日语吧 关注:1,007,313贴子:19,178,109
  • 7回复贴,共1

各位大佬们,求助一下

只看楼主收藏回复

日语里面的一点商品,指的是一个商品,还是一组商品呢,正常情况下,我理解的一点就是一个的意思,但是我最近在找代购卖东西的时候又看不懂这个商家说的了,他又说东西不拆卖,又说最多可以捆21点一起卖



IP属地:广东来自Android客户端1楼2023-09-29 17:15回复
    这个商家卖的是那种动漫周边,一个商品里面有一大堆吧唧和挂件那种


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2023-09-29 17:16
    回复
      所以我不知道他指的21点是不是把一个商品里面的21小件拆出来


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2023-09-29 17:16
      回复
        大佬们,求助


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2023-09-29 17:16
        回复
          原本是一个的一点就是一个,原本是一套的就是一套。不拆卖就是他一个商品里的东西不拆零,同捆就是你买20套的话可以一起打包。


          IP属地:日本来自iPhone客户端5楼2023-09-29 17:53
          收起回复
            在日语中,一点商品(いってんしょうひん)通常指的是一个商品,而不是一组商品。独立的商品通常被称为「一点もの」(いってんもの)。
            当商家说东西不拆卖时,意味着他们不愿意将商品拆分成单独的部分进行销售,而是希望以整体作为一个单位来销售。
            而当商家说最多可以捆绑21点一起卖时,意味着他们可以将最多21个商品捆绑成一组进行销售。这种做法可能是为了提供更多的选择和方便,同时也有助于减少运输成本或提供折扣。
            如果你在找代购购买商品时遇到了困惑,建议与商家进行沟通,明确商品的包装和销售方式,以确保你得到你想要的商品。


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2023-09-29 19:01
            收起回复