终将成为你吧 关注:44,460贴子:396,909
  • 3回复贴,共1
求助

【求助】问问 好き、以外の言葉で 这首歌这样翻译对吗?

只看楼主收藏回复

翻译如图,想剪视频,但是看了几个版本的翻译,感觉有几处或多或少都有些出入,就想问问这个版本的对不对,本人完全不认识日语,顺带如果谁有动态字幕的话能分享一下么 ,感觉要自己对字幕好难对


IP属地:湖南来自Android客户端1楼2023-10-18 18:45回复


    IP属地:湖南来自Android客户端3楼2023-10-18 21:50
    回复
      dd


      IP属地:辽宁来自Android客户端4楼2023-10-19 06:37
      回复
        大意应该基本没差,感觉句子不太通顺。ありきたりな本意是“日常的,平常的”,翻译成“故作平常的”意思有点不一样,不过联系前文也说得通。但我还是倾向于原本的意思。


        IP属地:新加坡来自Android客户端5楼2023-10-22 01:43
        回复