趋向前缀选配的也是生僻字:“丄”是“上”的异体字,“丅”是“下”的异体字;这一对趋向前缀表示的正是上、下方位趋向。没有学过普米语的读者,哪怕能够准确地把右边的拼音拼读出来,也无法猜出其中的词义。反看左边的普米字,撇下趋向前缀,细究之下不难把这组词跟“生、老、病、死”对上:“诞”即诞生,“耆”字上半就是“老”,“痋”、“病”部首相同,而“死”更是一个汉、普同源词(参看“藏在汉字里的普米语”<http://t.cn/A6j3nh2N>)。
或者有人会提出这样的疑问:既然使用的是汉字,为什么不直接写成跟中文一样的汉字呢?这是因为普米字,作为普米语的书面形式,不是直接套用汉字去写,而是遵从四大配字原则:㈠表意为主,其次表音;㈡音字对应,一音一字;㈢词素为本,同素同字;㈣使用现字,不创新字。这四大选配原则在实际运用中,第㈢原则有时候会破例,毕竟普米语和汉语各有构词特色,为了取得协同,破例难免。
“生”在汉语里是个多义词,常用的词义包括:①生长,②生存,③诞生。普米语生长写作“生”,生存写作“活”,诞生写作“诞”;这三个字语音相异,完全独立。与之类似,“老”的概念在普米语里也有不同的表达:①出现在合成词里,用作词尾修饰成份时,写作“老”(例如“喇嘛老”);②称呼年老的妇女——包括祖母,写作“姥”(例如“阿姥”);③表示变老的过程,写作“耆”(例如“丄耆”)。其中,“老”和“姥”在普米语里是同一个词素,本该写成同一个字,但考虑到汉语的“姥”也是出自“老”,像汉语那样使用两个字,可以起到普米字与汉字之间的协同效应(于是就对第㈢原则破例一次)。
“痋”的情况有点特殊,它在普米语里是个多义词,既指疾病,也表示疼痛。为了保留其兼指病、痛双义的特点,因而选用了一个生僻字。这类字属于“普米专用字”(详见“三分钟了解普米字”<http://t.cn/A6Ttcn68>)。
普米字诞于2015年,在网络上最早发布的时间是2022年。相对于西夏文取得的瞩目成就,普米字尚处于发展、推广阶段,两者无法深入对比。然而,普米字开创了近代使用汉字书写少数民族语的先例,在弘扬中华传统、扩大汉字应用方面作出了尝试,为日后普、汉双语教育提供了可靠、符合中国国情的有利条件。

或者有人会提出这样的疑问:既然使用的是汉字,为什么不直接写成跟中文一样的汉字呢?这是因为普米字,作为普米语的书面形式,不是直接套用汉字去写,而是遵从四大配字原则:㈠表意为主,其次表音;㈡音字对应,一音一字;㈢词素为本,同素同字;㈣使用现字,不创新字。这四大选配原则在实际运用中,第㈢原则有时候会破例,毕竟普米语和汉语各有构词特色,为了取得协同,破例难免。
“生”在汉语里是个多义词,常用的词义包括:①生长,②生存,③诞生。普米语生长写作“生”,生存写作“活”,诞生写作“诞”;这三个字语音相异,完全独立。与之类似,“老”的概念在普米语里也有不同的表达:①出现在合成词里,用作词尾修饰成份时,写作“老”(例如“喇嘛老”);②称呼年老的妇女——包括祖母,写作“姥”(例如“阿姥”);③表示变老的过程,写作“耆”(例如“丄耆”)。其中,“老”和“姥”在普米语里是同一个词素,本该写成同一个字,但考虑到汉语的“姥”也是出自“老”,像汉语那样使用两个字,可以起到普米字与汉字之间的协同效应(于是就对第㈢原则破例一次)。
“痋”的情况有点特殊,它在普米语里是个多义词,既指疾病,也表示疼痛。为了保留其兼指病、痛双义的特点,因而选用了一个生僻字。这类字属于“普米专用字”(详见“三分钟了解普米字”<http://t.cn/A6Ttcn68>)。
普米字诞于2015年,在网络上最早发布的时间是2022年。相对于西夏文取得的瞩目成就,普米字尚处于发展、推广阶段,两者无法深入对比。然而,普米字开创了近代使用汉字书写少数民族语的先例,在弘扬中华传统、扩大汉字应用方面作出了尝试,为日后普、汉双语教育提供了可靠、符合中国国情的有利条件。
