网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
10月15日
漏签
0
天
哲学吧
关注:
2,373,432
贴子:
16,603,309
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
9
回复贴,共
1
页
<返回哲学吧
>0< 加载中...
感觉这句翻得不太对,商务印书馆出版的
只看楼主
收藏
回复
一个随机数表
求索者
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
rt,请看根据德文翻译的原文。红框内是同一句话。
送TA礼物
IP属地:北京
来自
iPhone客户端
1楼
2024-05-27 16:44
回复
一个随机数表
求索者
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
淡季贴吧
IP属地:北京
来自
iPhone客户端
2楼
2024-05-27 16:54
回复
收起回复
帕尔夏普勒斯
所悟者
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
字面上来理解的话:理性完全不可能先天地思考(这里个人理解为理性不会以先天的方式来思考什么关系),也不可能借助概念来结合必然性思考。(这句似乎不应该被独立分开来看。。)。我看到的另一种翻译是:休谟无可置疑地证明了,理性无法以先天地或是概念的方式去思考这种关系。
而如果只看这个译文的话:“假借”一词的意思为借用某种名义达成目的。那么就是说:理性绝对不可能先天地并且还借用概念的方式来达成思考这种关系的目的。
这样看来的话,翻译其实应该没有什么错
IP属地:江西
来自
Android客户端
3楼
2024-05-27 19:54
回复(5)
收起回复
杰草是路人
好奇者
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
翻译就像咀嚼,会沾满译者的口水
欧化长句读的真费劲,理性不能定义因果关系,这是我的理解。
IP属地:安徽
4楼
2024-05-28 08:58
回复
收起回复
风勿扰
所感者
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
有逻辑的,非逻辑的。
IP属地:陕西
来自
Android客户端
5楼
2024-06-10 10:42
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
朝鲜炸毁韩朝边境部分道路
2914530
2
孙颖莎WTT退赛
2272875
3
金正恩阐明强硬的军事立场
1668240
4
射击队赴印度比赛后中招
1643220
5
暗喻幻想D加密遭破解
1437800
6
外国网友把灵吉纹在身上
1158100
7
《小丑2》票房损失近2亿美元
987264
8
PS港服10月二三档会免公布
876208
9
王楚钦全锦赛退赛
656524
10
舍友刚来就立规矩怎么办?
566559
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示