边狱公司吧 关注:47,123贴子:1,361,257

重翻译脑叶

只看楼主收藏回复

我的评价是该改的改,没必要改的动它干啥
主线相关的,比如穿刺乐园&渗透天堂这种和剧情、管理须知、异想体能力、一些杂七杂八的描述啥的改了也好,免得歧义。
然后除了与主线相关的异想体及EGO名字我的意见是慎改,争议太大,怎么搞都有人不乐意
以及我个人对“陆生鮟鱇”和“肉食提灯”的态度是
异想体名称为“陆生鮟鱇”
EGO名称为“肉食提灯”


IP属地:重庆来自Android客户端1楼2024-06-08 22:48回复
    我都不知道什么时候yj圈子怎么出现这么多二极管了
    反对重翻就打成孝子
    反对老翻译就把“一直以来都是这样的”拉出来说
    这讨论的牛魔啊


    IP属地:重庆来自Android客户端2楼2024-06-08 22:52
    回复
      还有那个依恋又是什么鬼啊


      IP属地:重庆来自Android客户端3楼2024-06-08 22:53
      收起回复
        😓错翻就是错翻,改正错翻能有任何一点不对的地方?老翻译再怎么样,只要有错我就支持改正


        IP属地:福建来自Android客户端5楼2024-06-09 00:23
        收起回复
          因为错就是错了,作为翻译连原意都表达不好就是失职


          IP属地:江西来自Android客户端6楼2024-06-09 00:25
          收起回复
            抗拒改变的人多是很正常的事,这帮人基本上是理亏的,说什么信达雅,你信达都做不到还叫翻译么光雅有什么用,干脆以后翻译直接用能扯上一点关系看起来很炫酷或者晦涩的词算了,属实是闹麻了。
            不过有个老哥我觉得说的有点道理,这类名词本来就是交流用的,将错就错也不是不行吧,像寂静乐团→沉默乐团这种级别的我觉得还是改,像疫医这种感觉还算能接受的范畴内。


            IP属地:福建来自手机贴吧7楼2024-06-09 00:50
            收起回复
              如果想让大部分人都接受,那肯定不能全改。如果仅仅是为了纠错,那全改才是对的。


              IP属地:浙江来自iPhone客户端8楼2024-06-09 01:31
              收起回复
                确实,如果一个东西被玩家们叫了很多年,改了可能就失去它原来的味道了。
                而且改了也不见得老玩家就会轻易改口。
                不过改正本身也没毛病,本身也是对游戏的优化,改不改,怎么改,都是可以的。
                但有些人只认同自己的观点,不会接受他人的不同偏好。
                同不支持国产就不爱国差不多,并不是所有人都能做到喜新厌旧的哦。


                IP属地:江苏来自Android客户端9楼2024-06-09 02:21
                回复
                  你最后对安康的态度有很大的问题,很明显甚至不知道为什么要改这个名字,妖精提灯与肉食提灯这两个名字很明显是有一定关联性的,所以异想体名字必须得要按照原文改,换到ego上就属于治标不治本


                  IP属地:宁夏来自Android客户端10楼2024-06-09 02:48
                  收起回复
                    是这样的。
                    我支持全部的剧情修正,因为这显然会影响到原本剧情含义的表达,以及大量人设的ooc。
                    也支持那些错漏的重翻,比如小喙导致融毁😅
                    而沟通变依恋,鮟鱇变提灯这种,我不反对,但不喜欢。或者说是因为这小部分翻译的用词不太好,我才不喜欢。
                    新翻译已经有点魔怔了,刻意的追求信达,完全忽视,甚至可以说是刻意的试图避免雅。这当然是比ro那连意思都错了的玩意强无数倍,但保留一些雅又不是很难的事情。
                    影响剧情的我一律支持,不管雅不雅。
                    这种不影响剧情的我也支持换,但这词就不能太生硬了依恋真的没绷住。你稍微换一下,换成关爱这种,意思没差多少,但观感强太多了。


                    IP属地:吉林来自Android客户端11楼2024-06-09 03:07
                    收起回复
                      现在吧里的氛围就是纯粹的二极管
                      要么是直接要求不许改,错的就错的我乐意。
                      要么是无脑支持全部修改,稍微提点意见就是ro孝子。
                      当代互联网是这样的


                      IP属地:吉林来自Android客户端12楼2024-06-09 03:09
                      收起回复
                        +3


                        IP属地:河南来自Android客户端13楼2024-06-09 05:23
                        回复
                          错了就重翻,本来一些翻译脱离了原本意思


                          IP属地:湖北来自Android客户端14楼2024-06-09 06:09
                          收起回复
                            翻译讲究一个“信达雅”,先翻译正确了才能考虑后面作者想表达什么,怎么翻译才看起来舒服


                            IP属地:上海来自iPhone客户端15楼2024-06-09 06:14
                            回复
                              我的态度是,你改完我看,但我聊天什么的还是用原本翻译聊,最好给个配置文件能模块化翻译吧(雾)


                              IP属地:福建来自iPhone客户端16楼2024-06-09 08:29
                              回复