逆转裁判吧 关注:123,539贴子:1,556,771

逆转官中到底是哪来的草台班子

只看楼主收藏回复

连翻译原则都不顾,早在唐朝玄奘法师就提出过“五不翻原则”并沿用至今,非显你们在干活是吧?先有强行谐音的“事不过三”,现在人家原名好好的汉字非改成“内特”,都是从哪请来的卧龙凤雏?


IP属地:辽宁来自Android客户端1楼2024-06-19 11:27回复
    我早就想吐槽了,456一大堆原本有两个意思的谐音梗名字,结果翻译成中文就只有一个意思了,还不如不翻。还有原来可以本地化但是就不本地化的,不是很理解


    IP属地:辽宁来自iPhone客户端2楼2024-06-19 11:43
    回复
      日本人名字翻成西洋人,玩的就是谐音梗


      IP属地:安徽来自iPhone客户端3楼2024-06-19 11:44
      回复
        别的都算了,或真敷魔术团标志那么大一个汉字“或”形成的人脸都给改了是真不能忍


        IP属地:山东来自手机贴吧4楼2024-06-19 11:53
        回复


          IP属地:山东来自Android客户端5楼2024-06-19 12:36
          回复
            等下就有人跑来说“我觉得很有趣啊官方怎么做都会被骂”了,456妥协的结果就是现在连主要配角都给你玩半吊子谐音梗,这官中团队真够恶心人的。


            IP属地:广东6楼2024-06-19 12:49
            收起回复
              虽然刚出来看上去很难绷,但他既然改名那应该会在这些名字上玩梗的,建议耐心点等出来再看


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2024-06-19 12:50
              回复
                用力过猛,弄巧成拙


                IP属地:河北来自Android客户端8楼2024-06-19 13:09
                回复
                  早几年爆改一期一会和三日坊主的“壮举”犹在眼前啊


                  IP属地:江苏来自Android客户端9楼2024-06-19 14:04
                  收起回复
                    不管怎么看这种翻译都是败笔信达雅是一点都不沾


                    IP属地:北京来自Android客户端10楼2024-06-19 14:40
                    回复
                      都怪日本人不用汉字表音!


                      IP属地:福建来自Android客户端11楼2024-06-19 15:02
                      回复
                        总感觉是汉化组太想强调自己的存在感了,之前星露谷物语那汉化组也是,强行想和其他版划清界限的感觉


                        IP属地:湖北来自Android客户端12楼2024-06-19 15:21
                        收起回复
                          我的推荐是等全名出来再说
                          这么翻有这么翻的道理


                          IP属地:上海来自iPhone客户端13楼2024-06-19 15:53
                          回复
                            123感觉还好,456开始用力过猛,逆检12我是不抱太大期望


                            IP属地:北京来自iPhone客户端14楼2024-06-19 16:58
                            回复
                              官译收钱办事总不能和民间为爱发电翻的一样,考据和谐音也不能说错吧,只是有些地方确实用力过猛了点


                              IP属地:四川来自Android客户端15楼2024-06-19 17:14
                              回复