庄子吧 关注:36,147贴子:506,897

庄子百句选

只看楼主收藏回复

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”(《逍遥游》)
注释:冥:通“溟”,海。抟:拍。息:风。


IP属地:黑龙江来自Android客户端1楼2024-07-02 00:03回复
    水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。置杯焉则胶,水浅而舟大也。
    (《逍遥游》)
    坳堂:堂上凹陷的地方。
    胶:黏着在地上。
    今译:
    如果水积聚得不够深厚,就没有能力承浮起大船。把一杯水倒在堂上的小坑里,放一根小草就可以当作船,但如果放上一个杯子,就要黏着在地上了,这是因为水太浅而船太大的缘故啊。


    IP属地:黑龙江来自Android客户端2楼2024-07-02 10:52
    回复
      3.朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋。
      (《逍遥游》)
      注释:
      朝菌:传说中早上出生,到晚上就枯死的菌芝。也有说法认为应该是“朝秀”,指一种朝生暮死的小虫子。
      晦朔:一个月的时光。或说是一日的时光。
      蟪蛄:春生夏死,夏生秋死的蝉。
      春秋:一年的时光。
      今译:
      早上出生,晚上就枯死的菌芝,不会知道一个月的时光;春生夏死,夏生秋死的蝉,不会知道一年的时光。


      IP属地:黑龙江来自Android客户端3楼2024-07-03 07:50
      回复
        4.举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境。
        (《逍遥游》)
        注释:
        劝:努力奋进。
        辩:即“辨”,辨别,辨明。
        今译:
        即使全世界都赞扬他,他也不会因此而更加努力奋进;即使全世界都反对他,他也不会因此而更加沮丧失望。他能认定内在自我和身外之物的分际,也能分清荣耀和耻辱的界限。


        IP属地:黑龙江来自Android客户端4楼2024-07-04 04:11
        回复
          鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。
          (《逍遥游》)
          注释:
          鹪鹩(jiāo liáo):一种小鸟,俗名桃雀。
          偃鼠:即鼹鼠,在田地里穿行的老鼠。
          译文:
          鹪鹩在幽深的树林里安巢,它所需要的不过一根树枝;鼹鼠到河里饮水,也只要喝饱一肚子而已。


          IP属地:黑龙江来自Android客户端5楼2024-07-05 04:26
          回复
            人在世上行走一遭,真正需要的怕是极少;然而问题是,人心的欲求往往极大


            IP属地:黑龙江来自Android客户端6楼2024-07-05 04:33
            回复
              庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣。
              (《逍遥游》)
              注释:
              庖人:厨师。
              治:管理,从事。
              尸祝:负责主持祭神仪式的人。
              樽俎(zǔ):樽是酒器,俎是肉器。樽俎合指祭祀的礼器。
              译文:
              就算厨师不干厨房的活,主持祭祀的人也不会放下自己主管的礼器来替他工作的。


              IP属地:黑龙江来自Android客户端7楼2024-07-06 03:45
              回复
                瞽者无以与乎文章之观,聋者无以与乎钟鼓之声。岂唯形骸有聋盲哉?夫知亦有之。
                (《逍遥游》)
                注释:
                瞽者:瞎子。
                今译:
                瞎子没有办法看到花纹的美丽,聋子没有办法听到钟鼓的声音。难道只是身体感官有聋有盲吗?心智也是有聋有盲的啊。


                IP属地:黑龙江来自Android客户端8楼2024-07-07 04:50
                回复
                  大知闲闲,小知间间。大言炎炎,小言詹詹。
                  (《齐物论》)
                  注释:
                  闲闲:广博从容的样子。
                  间间:细碎分别的样子。
                  炎炎:气势猛烈,咄咄逼人的样子。
                  詹詹:喋喋不休的样子。
                  今译:
                  大智慧广博从容,小智识细碎分别。大言论咄咄逼人,小言谈喋喋不休。


                  IP属地:黑龙江来自Android客户端9楼2024-07-08 08:55
                  回复
                    一受其成形,不忘以待尽。与物相刃相靡,其行尽如驰而莫之能止,不亦悲乎!终身役役而不见其成功,苶然疲役而不知其所归,可不哀邪!
                    (《齐物论》)
                    注释:
                    相刃相靡:刃,逆。靡,顺。相刃相靡,指互相交接冲突。
                    役役:奔忙不已的样子。
                    苶然:疲倦困顿的样子。
                    今译:
                    人一旦接受了这个形体,就不再变化,只能坐待生命尽头的来临。人生与外物相互交接、相互冲突,眼看时光飞驰而无法阻止,岂不是也太可悲了吗?终生奔走劳碌而看不到有什么成就,疲倦困苦而不知道自己到底是为了什么,这怎么能不令人感到可悲呢?


                    IP属地:黑龙江来自Android客户端11楼2024-07-09 04:21
                    回复
                      道隐于小成,言隐于荣华。
                      (《齐物论》)
                      注释:
                      道:整体的大道、真谛。
                      小成:局部的成就。
                      荣华:浮华不实的言辞。
                      译文:
                      “道”因为小的成功而被隐蔽;“言”因为浮华之辞而被隐蔽


                      IP属地:黑龙江来自Android客户端12楼2024-07-10 04:27
                      回复
                        物无非彼,物无非是。自彼则不见,自知则知之。
                        (《齐物论》)
                        注释:
                        彼:外界,引申为与自我对立的方面。
                        是:此,引申为自我。
                        译文:
                        世界上的事物,都互相视对方为自己之外的他物,所以没有不是“彼”的;都自视为自我,所以没有不是“是”的。从他物的角度看则难以看清,从自我的角度理解则能够明白。


                        IP属地:黑龙江来自Android客户端13楼2024-07-12 04:27
                        回复
                          彼亦一是非,此亦一是非。
                          (《齐物论》)
                          译文:
                          他有他的一套是非判断,我有我的一套是非判断。
                          人总是认为自己正确而对方错误,因而各自有其是非判断。但是既然彼此是相对的,站在不同的立场上,自然各自会有各自的是非


                          IP属地:黑龙江来自Android客户端14楼2024-07-14 04:30
                          回复
                            道行之而成,物谓之而然。
                            (《齐物论》)
                            注释:
                            道:道路。
                            物:这里指被语言指称的事物。
                            译文:
                            道路是人们行走之后而形成的,事物是被人们称谓而确定如此名字的。


                            IP属地:黑龙江来自Android客户端15楼2024-07-15 03:41
                            回复
                              狙公赋[插图],曰:“朝三而暮四。”众狙皆怒。曰:“然则朝四而暮三。”众狙皆悦。
                              (《齐物论》)
                              注释:
                              狙:猴子。
                              狙公:养猴子的人。
                              赋:这里是分别喂食的意思。
                              芧(xù):橡果。
                              养猴子的人喂猴子吃橡果,说:“早上给你们三个,晚上给你们四个。”猴子们大怒。养猴子的人改口说:“那早上给你们四个,晚上给你们三个。”于是猴子们都心满意足了。


                              IP属地:黑龙江来自Android客户端16楼2024-07-15 03:49
                              回复