你有时好奇, 当一个人善良,美丽,富足,聪明,她为什么来到这个世界上呢?
你便是一个善良,美丽,富足,聪明的人。你的善良来自你的父亲,他的视野根植深渊,你的双眸就蕴含幻梦。你的美丽源于你的母亲,当明月浸染她的歌谣,夜风便吹曳你的紫裙。你的富足是后人的果实,先人的种子由先人的血泪浇灌。你不觉得自己聪明,有时更嫌弃自己的愚钝,但所有人都不认同。
你靠在长椅上,木柴正噼啪作响地燃烧。狂雪在天地间飘舞,映照黑色的夜。正是雪狂若斯的夜,托氏和肺炎逃亡驿站,笛氏借助蜂蜜谋杀魔鬼,陀氏恨不能把一切伟大的哲人和哲学打入地狱。在这狂雪的夜,你觉得此间暗藏神秘与高贵,似乎也暗藏凌厉与温柔。
那是另一个狂雪的夜,你在出生时哭泣。你的哭号非常嘹亮,像火车的汽笛。但妈妈的声音非常温柔,像青鸟的太息。你睁开眼,迎向妈妈的目光,爱在其中闪烁。自此,除了至高的美,再无一物能让你落泪。自此,世界似是你的襁褓,直至世界不复如此。
那是另一个狂雪的夜,你在离家时微笑。爸爸亲吻你的额头,妈妈握你的手。去吧,孩子,去点燃外面的世界,爸爸说,眨着眼睛。在疲惫的时候回家,短暂地回来,妈妈说,微笑着。你尚不明白他们话中的深意。自此,即便独行于雪中,你也不会惊惶或畏惧,直至你不复如此。
你行往人间。人世是纷繁的,各式的纷繁让你很快地欢喜,各式的纷繁让你更快地厌弃。你需求得愈少,你便愈得幸福,你便愈具神性——这是腐朽的箴言,而你不得不如此相信。你寻觅友谊,多是坐井的蛙;你期冀爱情,尽为摇尾的狗。你思念爸爸和妈妈,但你不愿回家。襁褓寒漠地温暖,人世丰盈地贫瘠。
你行往虚空,并向虚空索取。那里有已逝的先贤,他们蛮横地言语,再温和地注目。先贤倾吐各自的激情和各自的真理,又被来人更烈的激情和更高的真理掩埋。他们似在祝福,也似在诅咒。只是虚空无所谓激情和真理,更无所谓祝福或诅咒——虚空宽宏地施予,似乎只为更贪婪地吞咽。终于,你听见虚空的嗝,你也听见那被食者的喟叹:知识之树竟非生命之树。
灵魂受到死的魅惑,肉体便用生来抵御。是的,你已攀援得过高,到了下沉的时节。一开始,你像石头一样生活,尽享堂皇的重复和微小的死亡。后来,你像游子一样生活,宴娱,纵酒,长歌,欢笑。后来,你像野狗一样生活,潜入陌生与晦暗。你不确定自己在做什么,但你不能停止。
你便是一个善良,美丽,富足,聪明的人。你的善良来自你的父亲,他的视野根植深渊,你的双眸就蕴含幻梦。你的美丽源于你的母亲,当明月浸染她的歌谣,夜风便吹曳你的紫裙。你的富足是后人的果实,先人的种子由先人的血泪浇灌。你不觉得自己聪明,有时更嫌弃自己的愚钝,但所有人都不认同。
你靠在长椅上,木柴正噼啪作响地燃烧。狂雪在天地间飘舞,映照黑色的夜。正是雪狂若斯的夜,托氏和肺炎逃亡驿站,笛氏借助蜂蜜谋杀魔鬼,陀氏恨不能把一切伟大的哲人和哲学打入地狱。在这狂雪的夜,你觉得此间暗藏神秘与高贵,似乎也暗藏凌厉与温柔。
那是另一个狂雪的夜,你在出生时哭泣。你的哭号非常嘹亮,像火车的汽笛。但妈妈的声音非常温柔,像青鸟的太息。你睁开眼,迎向妈妈的目光,爱在其中闪烁。自此,除了至高的美,再无一物能让你落泪。自此,世界似是你的襁褓,直至世界不复如此。
那是另一个狂雪的夜,你在离家时微笑。爸爸亲吻你的额头,妈妈握你的手。去吧,孩子,去点燃外面的世界,爸爸说,眨着眼睛。在疲惫的时候回家,短暂地回来,妈妈说,微笑着。你尚不明白他们话中的深意。自此,即便独行于雪中,你也不会惊惶或畏惧,直至你不复如此。
你行往人间。人世是纷繁的,各式的纷繁让你很快地欢喜,各式的纷繁让你更快地厌弃。你需求得愈少,你便愈得幸福,你便愈具神性——这是腐朽的箴言,而你不得不如此相信。你寻觅友谊,多是坐井的蛙;你期冀爱情,尽为摇尾的狗。你思念爸爸和妈妈,但你不愿回家。襁褓寒漠地温暖,人世丰盈地贫瘠。
你行往虚空,并向虚空索取。那里有已逝的先贤,他们蛮横地言语,再温和地注目。先贤倾吐各自的激情和各自的真理,又被来人更烈的激情和更高的真理掩埋。他们似在祝福,也似在诅咒。只是虚空无所谓激情和真理,更无所谓祝福或诅咒——虚空宽宏地施予,似乎只为更贪婪地吞咽。终于,你听见虚空的嗝,你也听见那被食者的喟叹:知识之树竟非生命之树。
灵魂受到死的魅惑,肉体便用生来抵御。是的,你已攀援得过高,到了下沉的时节。一开始,你像石头一样生活,尽享堂皇的重复和微小的死亡。后来,你像游子一样生活,宴娱,纵酒,长歌,欢笑。后来,你像野狗一样生活,潜入陌生与晦暗。你不确定自己在做什么,但你不能停止。