我觉得拿西游记做文化输出,没太大意义。
因为就算是外国人都爱看西游记,对于中国人,也没什么实际好处。
因为,我认为,文化输出最主要的意义,是影响对方价值观,让其于自己近似。以后再打交道,更容易达成共识。
西方的书,比如说《悲惨世界》,对中国文化输出,可以让中国人羡慕民主自由人权法制,甚至更加理解基督教文化。
这样以后打交道,会更加互相理解。
西游记,即使被输出到西方,似乎也没输出特有的一些什么。
我觉得,真正适合文化输出的,反而是《阿庆嫂》、《建党伟业》、《林海雪原》这类作品。最起码里面有中国特有,外国没有的价值观。
如果外国人都看这类作品,像中国人看《悲惨世界》一样,那样还可以说文化输出成功了。
因为就算是外国人都爱看西游记,对于中国人,也没什么实际好处。
因为,我认为,文化输出最主要的意义,是影响对方价值观,让其于自己近似。以后再打交道,更容易达成共识。
西方的书,比如说《悲惨世界》,对中国文化输出,可以让中国人羡慕民主自由人权法制,甚至更加理解基督教文化。
这样以后打交道,会更加互相理解。
西游记,即使被输出到西方,似乎也没输出特有的一些什么。
我觉得,真正适合文化输出的,反而是《阿庆嫂》、《建党伟业》、《林海雪原》这类作品。最起码里面有中国特有,外国没有的价值观。
如果外国人都看这类作品,像中国人看《悲惨世界》一样,那样还可以说文化输出成功了。