-
-
40看到以前有人发但很久没更新。 本贴持续更新
-
8翻了荀夜羽的若者,希望大家希望,地址稍后上
-
163盖楼 默默地。。
-
71楼百度
-
0TEARS 翻译:荀夜羽 All alone I have started my journey 我独自一人旅行, To the darkness of darkness I go 从一个暗影走入另一个暗影, With a reason, I stopped for a moment 我应该是为了什么,暂时停留于此, In this world full of pleasure so frail 停在这充满快乐但又随时崩坏的世界。 Town after town on I travel 从一个地方走向另一个地方, Pass through faces I know and know not 与一个个陌生或熟悉的人们擦肩而过, Like a bird in flight, sometimes I topple 像一只鸟儿不断往