流年惊梦吧 关注:375贴子:56,967

普希金诗集精选

取消只看楼主收藏回复

@夭灼华彩 


IP属地:山东1楼2012-03-21 19:04回复
    致诗友并不是普希金的巅峰之作,但这是诗人在上学时写过的第一首诗,纪念意义大于文学价值吧!
    致诗友
    ——普希金
    阿里斯特!你也想当帕耳那索的奴仆,
    把桀骜不驯的珀伽索斯降服;
    通过危险的途径来追求桂冠,
    还要跟严格的批评大胆论战!
    阿里斯特,听我的话,放下你的笔,
    忘却那溪流.幽林和凄凉的墓地,
    不要用冰冷的小诗去表白爱情,
    快快下来,免得滚下高高的山峰!
    就是没有你,诗人已经不少;
    他们的诗刚一发表,就被世人忘掉。
    也许,另一部《忒勒玛科斯颂》的作者,
    此刻,远远离开闹市的喧嚣,
    跟愚蠢的缪斯结了不解之缘,
    藏身在密涅瓦神盾平静的阴影之间。
    呆头呆脑的诗人的命运,要引以为鉴,
    他们的诗作堆积如山,成了祸患!
    后世给诗人的进贡公平合理;
    品都斯山有桂冠,也有荆棘。
    千万别遗臭万年!......要是阿波罗听说
    你也要上赫利孔山,露出鄙夷的神色,
    摇摇鬈发的头,为了对你的天才加以酬劳
    赏你一顿清醒的皮鞭,该如何是好?
    怎么样?你皱起眉头,准备答复我;
    你也许会说:"请不必枉费唇舌;
    我一旦做出决定,便决不改变,
    要知道,我是命中注定,才选中琴弦.
    我可以让世人去任意评论......
    生气也好,叫骂也好,我还是诗人."
    阿里斯特,不要以为只会押押韵,
    大笔一挥,不吝惜纸张,就成了诗人.
    要想写出好诗,并不那么容易,
    就像维特根什泰因打得法国人望风披靡。
    罗蒙诺索夫和杰尔查文
    固然是俄国的光荣,是不朽的诗人,
    给予我们以理智和谆谆教训,
    可是有多少书刚一问世就已经凋殒!
    里夫玛托夫.格拉福夫赫赫有名的诗篇
    跟晦涩的比布鲁斯一起,在书铺里腐烂;
    没有人读这些废话,没有人记得它们,
    福玻斯早给这些书打上诅咒的烙印.
    就算你侥幸爬上了品都斯山,
    当之无愧地取得诗人的头衔,
    于是大家都乐于读你的作品.
    但你是否梦想,只要当了诗人,
    国家的税金可以由你承包,
    数不尽的财富会源源而来,
    铁箱子里会装满金银财宝,
    躺着吃吃喝喝,自在逍遥?
    亲爱的朋友,作家可没那么有钱,
    命运不曾赐给他们大理石宫殿,
    也不曾给他们的箱子装满黄金:
    地下的陋室和最高的顶间
    才是他们辉煌的客厅和宫殿.
    诗人备受赞扬,却只能靠杂志糊口;
    福耳图那的轮子总是从身旁绕着走;
    卢梭赤条条而来,又赤条条进入棺材;
    卡蒙斯跟乞丐睡一张床铺;
    科斯特罗夫死在顶间,无声无息,
    亏得陌生人把他送进坟墓:
    赫赫名声一场梦,生活却是一串痛苦.
    你现在似乎开始有所省悟,
    你会说:"你我不过是就诗论诗,
    干吗你好像朱文纳尔再世,
    评头品足,对人人都苛刻之至?
    你既然跟帕耳那索斯姊妹发生争吵,
    干吗还用诗的形式来对我说教?
    你怎么了?是否精神不正常?"
    阿里斯特,不必多说,听我对你讲:
    记得,从前有一位白发苍苍的神父
    跟村中的平民百姓处得倒也和睦,
    虽说上了年纪,日子过得蛮不错,
    很久以来被认作最聪明的长者.
    有一次参加婚礼,多贪了几瓶酒,
    黄昏时候,醉醺醺地往家走;
    迎面就遇见了一群庄稼人.
    这些蠢汉便说:"神父,请问,
    你平时教导我们,不许我们贪杯,
    总是让大家戒酒,不能喝醉,
    我们听信你的话,可今天你是怎么了......"
    神父对这些庄稼人说:"大家听着:
    我在教堂里怎么传道,你们就怎么做,
    只管好好活着,用不着学我."
    现在,我也只好这样来答复;
    我丝毫不想为自己辩护:
    对诗歌无兴趣的人才无上幸福,
    平静地度过一生,没有忧虑和痛苦,
    他不会用颂诗毁了别人的杂志,
    也不会为写即兴诗,坐上几个星期!
    他不爱攀登高峻的帕耳那索斯,
    也不追求纯洁的缪斯和烈性的珀伽索斯;
    看到拉马科夫拿起笔也不会惊心;
    他心安理得。阿里斯特,因为他不是诗人。
    我们不必讨论了,我怕你厌烦,
    更怕这讽刺笔调叫你难堪。
    亲爱的朋友,我已经给了你规劝,
    你是否能放弃芦笛,从此默然?......
    通盘考虑一下,随你自己挑:
    出名固然好,安静才更妙。
    


    IP属地:山东3楼2012-03-21 19:09
    收起回复
      是答应了夭灼华彩让她看看普希金的诗。。。问好凌云!


      IP属地:山东6楼2012-03-21 19:14
      回复
        早就在这儿了,小残一建吧差不多就过来了。。。


        IP属地:山东7楼2012-03-21 19:15
        回复
          爱的尽头
          (俄)普希金 翻译:NJ.艾不悔
          难道一切都无法挽留?
          是否一切都到了尽头?
          我们曾敞开心扉排解了彼此多少忧愁
          而如今的争吵取代了交流
          是我们彼此太了解
          以至厌倦
          还是我们彼此太陌生
          以至疏远
          这悬崖边不断破裂的爱呀
          因为不忍停下的足步而坍塌
          忘了她吧
          眼泪只会弄湿翅膀
          只要心灵足够宽广
          其实随时都可以飞翔
          即使这颗心早已坠落深伤
          小黑个人很喜欢这首诗,不代表普希金的水平。。。


          IP属地:山东8楼2012-03-21 19:37
          回复
            致凯恩
            我记得那美妙的一瞬:
            在我的面前出现了你,
            有如昙花一现的幻想,
            有如纯洁之美的天仙。
            在那无望的忧愁的折磨中,
            在那喧闹的浮华生活的困扰中,
            我的耳边长久地响著你温柔的声音,
            我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
            许多年过去了,暴风骤雨般的微笑
            驱散了往日的梦想,
            於是我忘却了你温柔的声音,
            还有你那天仙似的的倩影。
            在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
            我的日子就那样静静地消逝,
            没有倾心的人,没有诗的灵感,
            没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
            如今心灵已开始苏醒,
            这时在我面前又重新出现了你,
            有如昙花一现的幻影,
            有如纯洁之美的天仙。
            我的心在狂喜中跳跃,
            心中的一切又重新苏醒,
            有了倾心的人,有了诗的灵感,
            有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
            


            IP属地:山东9楼2012-03-21 19:38
            回复
              《往事》
              ——普希金
              一切都已结束,
              不再藕断丝连。
              我最后一次拥抱你的双膝,
              说出令人心碎的话语。
              一切都已结束,
              回答我已听见,
              我不愿再一次将自己欺骗。
              也许,
              往事终会将我遗忘,
              我此生与爱再也无缘。


              IP属地:山东10楼2012-03-21 19:39
              回复

                给 娜 塔 利 亚
                我为什么不敢说?
                我喜爱玛尔戈。
                连我也终于有幸知道,
                爱神丘比特是只什么样的鸟。
                热情的心已被迷醉!
                我承认——我也在恋爱了!
                逝去了,幸福的时代!
                那时,我不知道爱情的重担,
                我过着日子,唱着歌,
                无论是舞会或是剧场,
                无论是在娱乐场或游艺会,
                我都像轻风一般地飘飞,
                那时,为了故意嘲弄爱神,
                我也曾对亲爱的女性
                画幅漫画以示讽刺,
                但我自己也终于堕入情网,
                唉,我自己也已发狂。
                嘲笑,自在——都被置之不理,
                我也推出了凯图们的行列。
                我现在是多愁善感的赛拉东!
                一看喜剧女神的侍女,
                我的秀丽的娜塔利亚,
                爱神之箭便射进我心里。
                娜塔利亚,我承认,
                你已俘虏了我的心,
                我还是第一次感到羞涩,
                我爱上了美丽的女性。
                一整天,无论我怎样折腾,
                只有你萦绕着我的灵魂。
                夜降临了,在虚幻的梦里,
                我看见,穿着轻巧的衣裙,
                可爱的人儿仿佛和我在一起。
                那怯生生的甜蜜的呼吸,
                那比白雪还要白的
                胸脯的微微颤动,
                还有那眼睛,半睁半闭,
                静谧的夜,淡淡的幽暗——
                这一切都使我的心狂欢!……
                凉亭里只有我和他
                我看到了……纯洁的百合花,
                我颤栗,苦恼,说不出话……
                而醒来……我只看见
                一片幽暗挤在孤寂的床前!
                我不禁深深地叹息。
                懒洋洋的黑眼睛的梦
                正展开双翅去飞。
                我的热情越燃越烈,
                折磨认人的爱情的郁结,
                时刻都使我更疲弱,
                我的思想总在追求着什么,
                可追求什么呢?——谁也不肯
                对着女子开口明说,
                而是这样那样地诸多掩藏,
                可我却要直诉胸臆。
                所有的恋人都愿意
                要他们不知道的东西,
                他们的脾性使我惊奇。
                而我去愿意裹紧外套,
                歪戴着好汉帽,
                就像菲里蒙那般
                趁着黄昏后的黑暗
                握住安纽达柔软的手
                把爱情的苦诉说不休,
                并对她说,她已归我所有。
                但愿你像娜左拉,
                以温柔的目光将我挽留,
                或者我象白发的奥倍肯,
                那个被命运遗弃的老人,
                他为小巧的罗金娜看中,
                戴着假发,披着斗篷,以鲁莽的火热的手,
                抚摸着雪白丰满的柔胸……
                我愿……但是我的脚
                跨不过茫茫的大海,
                虽然我爱得发狂,
                可是既已和你隔开,
                我也就失去了一切希望。
                可是,谁是你温存的赛拉东,
                娜塔利亚,你并不知道。
                你至今也还不会懂,
                为什么他不敢抱任何希望,
                娜塔利亚,请听我倾诉苦衷。
                我不是宫中的君主,
                不是土耳其人,也非黑奴。
                是知礼的中国人?
                是粗鲁的美国佬?
                这样猜测都不行,
                别以为我是德国鬼,
                手里拿着啤酒瓶,
                头上戴着尖顶帽,
                手卷的纸烟不离嘴;
                别以为我是重骑兵,
                手执长矛,头顶钢盔,
                我可不爱战场上的轰鸣;
                为了亚当犯过的罪孽
                我的手不会举起沉重的
                刀、枪、剑、戟。
                “你究竟是谁,唠叨的恋人?”
                请看一看那高耸的院墙,
                那里面笼罩着寂寞的永恒暗影;
                请看一看那紧锁的门窗,
                那里点燃着昏暗的神灯,
                娜塔利亚,我……是苦行僧。
                


                IP属地:山东11楼2012-03-21 19:41
                回复
                  《假如生活欺骗了你》
                  假如生活欺骗了你,
                  不要悲伤,不要心急!
                  忧郁的日子里需要镇静:
                  相信吧,快乐的日子将会来临。
                  心儿永远向往着未来;
                  现在却常是忧郁:
                  一切都是瞬息,一切都将会过去;
                  而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
                  


                  IP属地:山东12楼2012-03-21 19:45
                  回复
                    自由颂:
                    去吧,从我的眼前滚开,
                    柔弱的西色拉岛的皇后!
                    你在哪里?对帝王的惊雷,
                    啊,你骄傲的自由底歌手?
                    来吧,把我的桂冠扯去,
                    把娇弱无力的竖琴打破......
                    我要给世人歌唱自由,
                    我要打击皇位上的罪恶。
                    请给我指出那个辉煌的
                    高卢人的高贵的足迹,
                    你使他唱出勇敢的赞歌,
                    面对光荣的苦难而不惧。
                    战栗吧!世间的专制暴君,
                    无常的命运暂时的宠幸!
                    而你们,匍匐着的奴隶,
                    听啊,振奋起来,觉醒!
                    唉,无论我向哪里望去——
                    到处是皮鞭,到处是铁掌,
                    对于法理的致命的侮辱,
                    奴隶软弱的泪水汪洋;
                    到处都是不义的权力
                    在偏见的浓密的幽暗中
                    登了位——靠奴役的天才,
                    和对光荣的害人的热情。
                    要想看到帝王的头上
                    没有人民的痛苦压积,
                    那只有当神圣的自由
                    和强大的法理结合在一起;
                    只有当法理以坚强的盾
                    保护一切人,它的利剑
                    被忠实的公民的手紧握,
                    挥过平等的头上,毫无情面。
                    只有当正义的手把罪恶
                    从它的高位向下挥击,
                    这只手啊,它不肯为了贪婪
                    或者畏惧,而稍稍姑息。
                    当权者啊!是法理,不是上天
                    给了你们冠冕和皇位,
                    你们虽然高居于人民之上,
                    但该受永恒的法理支配。
                    啊,不幸,那是民族的不幸,
                    若是让法理不慎地瞌睡;
                    若是无论人民或帝王
                    能把法理玩弄于股掌内!
                    关于这,我要请你作证,
                    哦,显赫的过错的殉难者,
                    在不久以前的风暴里,
                    你帝王的头为祖先而跌落。
                    在无言的后代的见证下,
                    路易昂扬地升向死亡,
                    他把黜免了皇冠的头
                    垂放在背信底血腥刑台上;
                    法理沉默了——人们沉默了,
                    罪恶的斧头降落了......
                    于是,在带枷锁的高卢人身上
                    覆下了恶徒的紫袍。
                    我憎恨你和你的皇座,
                    专制的暴君和魔王!
                    我带着残忍的高兴看着
                    你的覆灭,你子孙的死亡。
                    人人会在你的额上
                    读到人民的诅咒的印记,
                    你是世上对神的责备,
                    自然的耻辱,人间的瘟疫。
                    当午夜的天空的星星
                    在幽暗的涅瓦河上闪烁,
                    而无忧的头被平和的梦
                    压得沉重,静静地睡着,
                    沉思的歌者却在凝视
                    一个暴君的荒芜的遗迹,
                    一个久已弃置的宫殿
                    在雾色里狰狞地安息。
                    他还听见,在可怕的宫墙后,
                    克里奥的令人心悸的宣判,
                    卡里古拉的临终的一刻
                    在他眼前清晰地呈现。
                    他还看见:披着肩绶和勋章,
                    一群诡秘的刨子手走过去,
                    被酒和恶意灌得醉醺醺,
                    满脸是骄横,心里是恐惧。
                    不忠的警卫沉默不语,
                    高悬的吊桥静静落下来,
                    在幽暗的夜里,两扇宫门
                    被收买的内奸悄悄打开......
                    噢,可耻!我们时代的暴行!
                    像野兽,欢跃着土耳其士兵!......
                    不荣耀的一击降落了......
                    戴王冠的恶徒死于非命。
                    接受这个教训吧,帝王们:
                    今天,无论是刑罚,是褒奖,
                    是血腥的囚牢,还是神坛,
                    全不能作你们真正的屏障;
                    请在法理可靠的荫蔽下
                    首先把你们的头低垂,
                    如是,人民的自由和安宁
                    才是皇座的永远的守卫。
                    


                    IP属地:山东13楼2012-03-21 19:56
                    回复
                      见到这首诗的时候,是刚刚读过了歌德的浮士德,然后特别喜欢这种风格,就也学着写了那首思念。。。。。送给心里的那个人。。。。。
                      《思念》
                      月色丛云气缭绕中冉冉升起
                      林中的碧树也换上一袭轻柔的睡衣
                      众星于黄昏卸了妆洒脱的笑着
                      夜色也在秋里晶然而迷离
                      弹奏起竖琴的精灵们
                      沿着叮咚的溪水将心灵传递
                      白发苍苍的游吟诗人
                      也在细细品味手中的情诗
                      这片幽谧的天地啊
                      弥散着一种神秘的气息
                      宁静中我的灵魂升起
                      在‘宁芙们’中间寻求美丽
                      哦!彭纳渥斯河高傲的天鹅已然离去
                      只留下娇美的蕾达正悄声哭泣
                      我看见海伦一个人在远古中徘徊
                      传奇们于回忆中逐渐清晰
                      蓦然间一声轻柔的叹息
                      冥冥中锁定我流浪的行止
                      回过头我问海伦
                      海伦庄严的脸上也显露迟疑
                      "这宛转缠绵的声音啊
                      连朵拉的歌声也难已企及
                      这是世上最美的声息啊
                      连最豁达的游侠也会充满情思
                      我想举步向前
                      但理智不能约束满腔的情意
                      我想退步而去
                      却发现思想不能导引行止
                      美丽的海伦啊
                      她已窥透我的心思
                      她把场景轻轻转换
                      继之的一切我只将自己的眼睛怀疑……
                      那儿树叶偎着回风细语
                      泉中桃花伴着星子远逝
                      那个女子啊!她穿着一身白衣
                      于月光下显得如画如诗
                      她的眉如青山般幽远
                      她的眸如星子般闪煜
                      她的素手如玉挽却青丝几缕
                      她纤足如霜凝住清涟数滴
                      她不是海神的女儿
                      却更加温柔妩媚
                      她不是月中的卢娜
                      却更加神圣美丽
                      她呀!就像雪峰上的明月
                      但更加皎沽优雅
                      她就像雨后的星子
                      但更加清疏秀逸
                      翩翩的蝶儿在她身旁起舞
                      清幽的兰芷也为她屈膝
                      我想不出合意的语言将她赞美
                      也找不到适当的词汇将她描述
                      什么《美女篇》《洛神赋》
                      又怎能写出她之万一
                      什么青藤、雪个、大绦子
                      耗尽丹青也不能与她的神韵相比
                      “上穷碧落下黄泉
                      辗转相思殷勤觅”
                      她又是那样虚无
                      如同悠然往来的云气
                      时而玉体横陈
                      时而又散之太息
                      我无法把握
                      空自渺渺浮起万种相思
                      


                      IP属地:山东16楼2012-03-21 20:18
                      回复
                        @残月缘随风灭
                        帮我抽一下第十五楼,我再重发一下。


                        IP属地:山东17楼2012-03-21 20:20
                        回复
                          O(∩_∩)O~


                          IP属地:山东21楼2012-03-22 07:26
                          回复
                            


                            IP属地:山东22楼2012-03-22 07:27
                            回复
                              我最喜欢他的梦幻者了。。。。
                              “于是有一缕隐隐的声音,
                              随着琴上金弦的震颤而流淌。
                              在暗夜中万籁俱寂的时分,
                              年少的梦幻者开始了歌唱;
                              心中充满着难言的哀愁,
                              沉默赋予了歌唱者以灵感,
                              那一只轻灵如飞的手
                              弹拨起复活着生命的琴弦。”
                              


                              IP属地:山东23楼2012-03-22 07:29
                              回复