末年之夏吧 关注:147贴子:11,428

【音】[转]魔法少女小圆具体分析

取消只看楼主收藏回复

资源来自于互联网
现在貌似大家都没在看小圆了
发个贴子让圆在夏吧活跃活跃


1楼2013-09-27 19:06回复
    【已知的魔女介绍】
      Gertrud - 蝶の羽を持つグロテスクな魔女。(第二话)
      Charlotte - ファンシーなぬいぐるみの姿をした魔女。见た目に似合わず强大な戦闘能力と特殊能力を夸る。(第三话)
      Suleika - 暗暗の魔女(未登场)。暗が深ければ深いほどその力は増す。
      Elly(Kirsten) - ハコの魔女。その性质は憧憬。 筋金入りのひきこもり魔女。 (第四话)
      Albertine - 落书きの魔女。(未登场)。その性质は无知。 かくれんぼが大好き。
      Gisela - 银の魔女。その性质は自由。高速で移动する结界の中に潜んでいるが魔女自身は非常に愚钝。 (第七话)
      Elsa Maria - 影の魔女。その性质は独善。全ての生命のために祈り続ける魔女。 (第七话)
      Anthony - 魔女の使い魔。おひげを生やした毛玉のような外见をしている。ハサミで手入れしようとする。おひげのセットは主が担当している。
      Adelbert - 魔女の使い魔。相手を足止めする茑に変身する小型の使い魔。
      Pyotr - お菓子の魔女。その役割はチーズを探すこと。しかし过度な期待は禁物。
      Ulla - 暗暗の魔女の手下。その役割は梦。
      Daniyyel & Jennifer - ハコの魔女の手下。 その役割は运搬。 この手下がさわった物体はとても运びやすくなってしまう。
      Minions - 落书きの魔女の手下。その役割は童心。 ひとり游びに梦中になっているうち 魔女とはぐれてしまった迷子の手下。 (第五话)
      Dora - 银の魔女の手下。その役割は主张。体についたパイプから近所迷惑な爆音を撒き散らし気まぐれな砂岚のように移动する。(第七话)
      SEBASTIAN'S - 影の魔女の手下。その役割は妄信。 影の魔女によって平等に救われてしまった命达の集合体。(第七话)


    2楼2013-09-27 19:07
    回复

      【作品中文字】


        根据4Chan的讨论结果,魔法少女小圆动画的文字是从德文改编而来,上图有缺的部分是由于德文F、Q、X出现频率极低,加上目前动画还没出现对应的符号。


      3楼2013-09-27 19:08
      回复

        【第一话】

        第一集开场图,引用自Prolog(浮士德)的一段话
        图上的字是德文原文:Prolog im Himmel ,翻译成英文是Prologue in Heaven
        也就是 在天堂的序言(Prologue in Heaven is the first scene of Faust)
        而正好Prolog im Himmel也是歌德的浮士德(Goethe’s Faust)第一篇的标题


        4楼2013-09-27 19:09
        回复


          这中间的核与第一话对照,似乎是相同的东西,但却不明白这代表什么意思

          这个是布幕打开后,很快闪过的字,要顺时针旋转90度才看得出来,原文是TAGSCH
          是Prolog im Himmel中的一个片段,取缩写
          德文(Prolog im Himmel)部分原文:
          Sind herrlich wie am ersten Tag. Und schnell und unbegreiflich schnelle
          (Are wonderful as on the first day. And fast and incomprehensibly snaps)


          5楼2013-09-27 19:09
          回复

            第一话一开始出现崩坏的城市,闹钟响起,小圆起床
              究竟这是梦还是第二次loop? (loop的可能性很高)

              这张图很明显可以看出来,左边是第一话一开始崩坏的地方,右边则是小圆被QB声音吸引而去的地方
              似乎可以看得出来这个地方是LOOP后才恢复的(?)


            6楼2013-09-27 19:10
            回复



              时间轴如图,可能是世界毁灭后焰许愿回溯,来阻止小圆成为魔法少女
              【P.S.QwQ怎么办有些没看懂】


              7楼2013-09-27 19:11
              回复



                小圆的家取景自"House N"


                8楼2013-09-27 19:12
                回复


                  焰转学过来,同学位置好像怪怪的(作画失误?)
                  【0 0有人咩有人咩求回帖】


                  9楼2013-09-27 19:13
                  回复


                      Anthony,是魔女Gertrud的随从,名称含意是不祥
                      魔女の手下。その役割は造园。おヒゲは魔女にセットしてもらう。(魔女的手下,工作是造园,胡子是魔女赐的)
                      这些品客(?)围观小圆他们所说的话:
                      Das sind mir unbekannte Blumen.(この花々は私には分からない花々だ ) (Those are unknown flowers to me. )
                      Ja, sie sind mir auch unbekannt.(そうだ、あの花々は私にも分からない物だ) (Yes, they are unknown to me too. )
                      Schneiden wir sie ab.(じゃあ、切ってしまおう ) (Let's cut them off.)
                      Ja schneiden doch(?) sie ab.(そうだ、切ってしまおう) (Yes, let's just cut them off. )
                      Die Rosen schenken wir unserer Königin.(切って女王にこの蔷薇を捧げよう ) (We present the roses to our queen.)


                    10楼2013-09-27 19:14
                    收起回复

                      之后的秘境图,文字部分均为德文转英文,大多与上面的文字有关

                      Die blühenden Rosen sollen der(第一行)(The blooming roses shall be)
                      ...bl[ü]henden Rosen sollen der(第二行)(... blooming roses shall be)


                      11楼2013-09-27 19:14
                      回复


                        Bekämpfe schädliche Insekten! (=Fight harmful insects!=扑灭害虫)
                        【我默默的哭了...都是一群技术宅!Q Q!】


                        12楼2013-09-27 19:15
                        回复


                          Kein Durchgang(=No trespassing=请勿擅入)
                          【继续围观技术宅们的神作嗷嗷嗷嗷嗷嗷!】


                          13楼2013-09-27 19:15
                          回复


                            Das sind mir unbekannte Blumen(=Those are unknown flowers to me)


                            14楼2013-09-27 19:16
                            回复


                              Königin sofort geschenkt sein(=the queen immidiately)
                              Die blühenden Rosen sollen der(=The roses shall be presented to)


                              15楼2013-09-27 19:17
                              回复