把炉石换到英文界面后学了不少东西,捡重点的说。
我一直都知道法师是mage,但是一直读的是mæg。
直到Spellbraker大喊了很多次“袋!妹挤!(Die! Mage!)”我才发现原来读错了- -
迪菲亚的原文是defia,词根defy,rise n shine里面的"the voice you*ve chosen to listen to is the one of defiance"学到这个词,所以当时看到突然就觉得恍然大悟。记得很久以前在初中看游戏杂志,有个真爱玩家写了一篇文章为迪菲亚平凡,讲的是任务里面一个信件,上面得出的内容是Stormwind拒付工钱才引得rebellion,所以defia这个名头恰到好处的表达了反抗组织建立的核心:不畏强权。
在03年,当时大部分人都还处于童话故事里非黑即白的世界观萌芽阶段,一个游戏能在剧情上这样的功夫,也很难不被人奉为神作了。但迪菲亚是个啥玩意,去过Deadmines的玩家有几个知道背后的含义?也不是说本地化做的不合适,就好像是Gipsydanger翻译成“吉普赛危险号”和“危险流浪者”的情况一样,总之会丢掉一些东西。
我一直都知道法师是mage,但是一直读的是mæg。
直到Spellbraker大喊了很多次“袋!妹挤!(Die! Mage!)”我才发现原来读错了- -
迪菲亚的原文是defia,词根defy,rise n shine里面的"the voice you*ve chosen to listen to is the one of defiance"学到这个词,所以当时看到突然就觉得恍然大悟。记得很久以前在初中看游戏杂志,有个真爱玩家写了一篇文章为迪菲亚平凡,讲的是任务里面一个信件,上面得出的内容是Stormwind拒付工钱才引得rebellion,所以defia这个名头恰到好处的表达了反抗组织建立的核心:不畏强权。
在03年,当时大部分人都还处于童话故事里非黑即白的世界观萌芽阶段,一个游戏能在剧情上这样的功夫,也很难不被人奉为神作了。但迪菲亚是个啥玩意,去过Deadmines的玩家有几个知道背后的含义?也不是说本地化做的不合适,就好像是Gipsydanger翻译成“吉普赛危险号”和“危险流浪者”的情况一样,总之会丢掉一些东西。