rt,这句的“令”字应读平声。查了韵书,八庚韵的“令”作“使令”解,但放到这一句较为费解:在当时的蜀国,诸葛亮之上只有后主了,但如果后主令“上将挥神笔”又与后面的“降王走传车”的行为矛盾(本诗对后主至少不持正面态度);如果是天意令“上将挥神笔”,引入了天意又显得多余。
又查了“令”的现代含义,读“líng”时,亦有“听从”(后作聆)义。如果取此义似乎解释起来更为顺畅,此时颔联“令”、“见”的主语也就是首联的“猿鸟”、“风云”,颔联可理解为:(猿鸟、风云)徒然听从诸葛亮挥动神笔,配合军事部署,多年后见证了后主乘坐传车从此路过。
遍查了很多地方,没看到类似的解释。不知道这么解释是否合理?
又查了“令”的现代含义,读“líng”时,亦有“听从”(后作聆)义。如果取此义似乎解释起来更为顺畅,此时颔联“令”、“见”的主语也就是首联的“猿鸟”、“风云”,颔联可理解为:(猿鸟、风云)徒然听从诸葛亮挥动神笔,配合军事部署,多年后见证了后主乘坐传车从此路过。
遍查了很多地方,没看到类似的解释。不知道这么解释是否合理?