非生物因素吧 关注:1,906贴子:10,436
  • 7回复贴,共1

[v0.9.0.11307]非生物因素 8 16 小型热修补丁

取消只看楼主收藏回复

小修小补 挺多优化的


IP属地:广东1楼2024-08-17 02:30回复
    2楼自用


    IP属地:广东2楼2024-08-17 02:32
    回复
      咕噜咕噜,亲爱的同事们!
      Glub-glub-glub, colleagues!
      -
      请从水下深处浮上来片刻,更新这个热修复补丁,它将解决一些问题,并增加一些生活质量改进。如果你没有遇到这些问题,那就太棒了,继续假设游戏是无bug且完美的,并请务必留下这样的积极评价。
      Please surface from the depths for a moment to scoop up this hotfix which will resolve some issues and add a couple more quality-of-life features. If you aren't encountering these issues, awesome, keep assuming the game is bug-free and perfect, and be sure to leave a positive review stating as such.
      -
      当你暂时离开科学研究时,请更新你的游戏和服务器。如果你没有收到更新,请验证游戏文件。
      Please update your game and servers when you get a moment away from scientific study. If you don't receive an update, verify game files.
      -
      热修复 0.9.0.11307 的更改
      Hotfix 0.9.0.11307 Changes


      IP属地:广东3楼2024-08-17 02:32
      回复
        新功能:
        New Features:
        -
        增加了子目标支持。现在游戏中有两个主要目标,当在HUD上查看时,会显示其下的子目标。这些目标对于熟悉这些任务的人来说很明显,但更重要的是,新的科学家在达到这些目标后应该更容易找出接下来要去的地方和要做的事情。
        Added support for sub-objectives. There are now two major objectives in the game that will show sub-objectives underneath them when viewed on the HUD. These will be obvious to anyone who is familiar with these objectives, but more importantly, new scientists should find it much easier to figure out where to go and what to do once these objectives are reached.
        -
        现在HUD上有一个新的小工具栏,显示如盖革计数器的辐射、游泳时的氧气剩余量以及喷气背包的电池和冷却时间等内容。
        There is now a new Gadget Bar on the HUD, which features things like Radiation from a Geiger Counter, Oxygen remaining when swimming underwater, and Jetpack battery and cooldown.


        IP属地:广东5楼2024-08-17 02:33
        回复
          游戏性更改:
          Gameplay Changes:
          -
          一个不眠的领域发生了……些许变化。除了稍微合理的导航外,GATE便携式电站(或可能是多个相同的副本?)已被报告存在。还有关于IS-1057的报道,但我们认为这些是虚构的表现,而不是实际的发生……我们想是这样。
          A sleepless realm has... shifted slightly. Along with slightly more sensible navigation, GATE portable power stations (or possibly multiple copies of the same one?) have been reported. There are also reports of IS-1057, but we believe these to be fictional manifestations and not proper occurrences... We think.
          该领域中还有其他奇怪的现象,但不用过于担心。
          There are other oddities abound in this realm, but nothing to concern yourselves over.
          如果你的重新装弹技能足够高,为Wessex步枪增加了一个巧妙的“熟练”重新装弹动画。
          Added a skillful “Good” Reload animation to the Wessex Rifle, if your Reloading skill is high enough.
          如果你的重新装弹技能很低,为Patois步枪增加了一个不太熟练的“糟糕”重新装弹动画。
          Added unskillful “Bad” Reload animation to the Patois Rifle, if your Reloading skill is low.
          修正了安保手枪的“熟练”重新装弹未正确遵循正常的优秀重新装弹持续时间规则的问题。
          Corrected an issue where the Security Pistol’s “Good” reload was not properly following the normal rules for Good Reload Durations.
          激光炮得到了音效升级。
          The Deatomizer has received a sound upgrade.
          能量手枪得到了音效升级。
          The Energy Pistol has received a sound upgrade.
          电磁弩得到了音效升级。
          The Magbow has received a sound upgrade.
          传送厕所现在可以迅速清除不需要的物质,使其使用起来比普通厕所快得多。希望这能吸引科学家们更频繁地、甚至紧急地使用它。
          The Portal Toilet now rapidly uh, removes unwanted material, making it much quicker to use than a normal toilet. Hopefully this will entice scientists to sit upon it more frequently, or even urgently.
          我们的顶级科学家修正了一个涉及传送厕所的意外血祭仪式。感谢你们对此事的调查。
          (现在进入大便世界不需要任何流血)
          Our top scientists have corrected an unintended blood ritual involving the Portal Toilet. Thank you for your investigations into this matter.
          图勒博士检查了你们所谓的激光武士刀,并优化了激光消耗,同时稳定了光束。它应该比以前表现得更好、更持久。(激光武士刀全部数值翻倍)
          Dr. Thule took a look at your so-called Laser Katanas and has optimized the Laser consumption, as well as stabilized the beam. It should perform much better and longer than it could previously.
          蘑菇传送门中的跳板似乎适应了一种生物发光材料,使它们在黑暗区域中更容易被发现。
          The mushroom pads in the Mycofields seem to have adapted with some kind of bioluminescent material, making them much easier to spot in dark areas.
          瞄准激光点的最小尺寸已增加,禁止微点,即使精度技能非常高。
          The minimum size the aiming laser dot can be has been increased, disallowing micro-dots, even when Accuracy skill is very high.
          医疗公文包现在被认为是医疗物品,可以通过医疗径向轮使用(默认按住X)。它也不会被分配板分拣。
          The Healing Briefcase is now considered a Medical item and can be used from the Medical radial wheel (hold X by default.) It also will not be sorted out by the Distribution Pad.
          渔具箱不再需要螺丝刀进行包装或构造。
          The Tacklebox no longer requires a screwdriver to package or construct.
          有传闻称阿尔卑斯山发现的近战士兵现在有时会掉落他们的头盔。
          There are rumors that the close-quarters combatants found in the Alps will now sometimes drop their helmets.
          防御机器人现在有稍长的重生时间。
          Defense Bots now have slightly longer respawn times.
          移动了HUD中红色疼痛闪烁效果的位置,以确保在所有条件下显示,包括使用夜视镜或在水下等特殊效果时。按F10现在也会隐藏这个效果,因为它会隐藏所有HUD元素。
          Moved the red pain flash (when taking damage) to the HUD so that it appears in all conditions, including when special effects are active, such as NVGs or underwater. F10 will now also hide this effect, as it hides all HUD elements.
          更新了键盘黑客图标。
          Updated Keypad Hacker icons.


          IP属地:广东6楼2024-08-17 02:33
          回复
            无障碍更改:
            Accessibility Changes:
            -
            手电筒/灯笼闪烁效果已减少一些。
            The Flashlight/Lantern flicker effect has been reduced some.
            添加了禁用手电筒闪烁的无障碍选项,完全停止该效果。(注意:如果在效果生效时切换此选项,仍需等待效果结束后才能生效。)
            Added an Accessibility option for disable Flashlight Flicker, which will entirely stop this effect. (Note: If you toggle this on during the effect, this will still require the effect ending before it takes effect.)
            -
            其他修复:
            Other Fixes:
            -
            在进入异宇宙23时增加了无法加载区域,以防止目的地被意外阻挡。
            Added no-build zone where Anteverse 23 is entered so that the destination cannot be accidentally blocked.
            如果你在雪山传送门内部死亡,现在可以在入口处重生
            A snowy portal destination now allows respawning at the entrance if you die while within it.
            你辛苦赚来的水电站ID卡不再在某些情况下模糊不清。(?)
            Your hard-earned Hydroplant ID Card should no longer should appear blurry in some situations.
            设施电车现在按颜色编码,并有其他细节帮助科学家们一眼辨认出它们通向何处。
            The Facility trams are now color-coded and have other details to help scientists identify where they lead at a glance.
            修复了一个位于电车路线旁放射性池附近的设施中的漏洞。
            Fixed a hole in the Facility near a radioactive pool along a tram route.
            冲击锤的上下文菜单中不再有“消耗”选项。请不要食用锤子。
            Impact Hammer no longer has the Consume option on its context menu. Please do not ingest hammers.
            修正了某些敌对战斗人员上激光点未正确显示的问题。
            Fixed an issue where the laser dot would not show up properly on some enemy combatants.
            修复了夜视镜在传送后导致非常明亮且永不停息的光源出现的问题。真是壮观。
            Fixed Night Vision Goggles causing a very bright and never-ending light to appear after teleporting. Magnificent.
            在使用带瞄准镜的武器放大时,HUD上增加了一个提示显示“稳准”(屏住呼吸)。这将根据你的精度技能更好地稳定晃动。
            Added a HUD controls prompt to show Steady Aim (Hold Breath) when zooming in with a scoped weapon. This will steady the swaying motion more, depending on your Accuracy skill.
            充电站增加了一个新的完成提示音,现在每20秒提示一次,而不是快速提示。移除物品将停止提示音。
            Charging Stations have a new completion beep and it now beeps once every 20 seconds, instead of rapidly. Removing the item will end the beeping.
            设置或更新了以下物品的潜在可回收物品:空手道头盔、所有种类的储物箱(全部)、临时矛、临时螺丝刀、危险箱、小斜坡、斜坡、所有电池类型和杂志架。
            Set up or updated the potential salvage items for the following items: Karate Helmet, crafted Storage Crates (all), Makeshift Spear, Makeshift Screwdriver, Hazard Crates, Small Ramp, Ramp, all Battery types, and the Magazine Stand.
            改善了首次进入异宇宙23时紧急广播播放声音的可靠性。
            Improved reliability of an emergency broadcast playing its sound properly when first entering Anteverse 23.
            棘刺步枪现在需要一个鲜艳的Exor手臂进行修复,而不是普通的。(?)
            The Quill Rifle now requires a Vibrant Exor Arm to repair, instead of a regular one.
            修复了威胁传感器轮廓在摘下级联装甲后仍可见的错误。
            Fixed the bug where threat sensor outline still visible after taking off Cascade Armors.
            撬棍2.0不再能猛烈地打断同事的睡眠,把他们送入遥远的未知之地。
            The Crowbar 2.0 can no longer violently interrupt the sleep of a fellow scientist, hurtling them off into the great beyond.
            改善了植物绳索及其在水面上展开时将科学家拉出水面的能力。
            Improved plant ropes and their ability to pull scientists out of water when they are deployed over water.
            狙击手不再在踢科学家时保持激活激光状态(是的,应该踢一脚)。
            Snipers no longer keep their laser toggled on when giving scientists a good (well-deserved) kick.
            修改了狙击手射击远程音效,使其更易于理解。
            Modified sniper fire distant audio for better readability.
            敌人现在可以更可靠地执行他们预定的闲置动作,首先是增加更多的敲门声。
            Enemies can now more reliably perform their intended idle actions, resulting in more door banging, for starters.
            修正了一个异常的视觉问题,导致Wessex步枪弹匣穿过武器。
            Fixed an anomalous visual issue causing the Wessex Rifle magazine to clip through the weapon.
            修复了厨师柜台无法通过右键上下文菜单部署的问题。
            Fixed an issue where the Chef’s Counter would not be deployable via the right-click context menu.
            为至少一个物品添加了缺失的图标——不剧透!
            Added missing icons for at least one item -- no spoilers!
            修复了棘刺步枪重新装弹动画中的一个弹跳问题。
            Fixed a pop in a Quill Rifle reload animation.
            修正了棘刺步枪的握持姿势。
            Fixed the hold poses for Exor Quills.
            修复了多个问题/漏洞,某些物品会错误地奖励错误类型的近战经验值,或者在使用某些物体时奖励无限近战经验值。
            Fixed several issues/exploits where certain items would award the wrong type of melee XP, or award infinite melee XP when used on certain objects.
            修复了雾灯增益描述中的一个拼写错误。
            Fixed a typo in the Fog Lantern buff description.
            修复了安全部门的一个异常GATE安全箱。这个箱子已确认身份,现在应该可以用正确的钥匙解锁。
            Fixed an anomalous GATE Security Crate in the Security Sector. This crate has had its identity sorted out and should be unlockable now -- with the right key.
            注意:如果你发现任何亮粉色的不可打开的箱子,请报告它们,因为它们可能也有类似的问题。
            Note: If you spot any bright pink non-openable crates, please report them, as they will be exhibiting this same issue.
            左轮手枪在第三人称视角中稍微放大了一些。
            The Talagi Magnum has been scaled up in third person, slightly.
            修复了雪手套的一个异常视觉问题。
            Fixed an anomalous visual issue with the Snow Gloves.
            修复了某些情况下草地过暗的异常视觉问题。
            Fixed an anomalous visual issue with grass appearing too dark in some situations.
            为能量手枪添加了缺失的蹲伏射击动画。
            Added missing Crouch Fire animation to the Energy Pistol.
            空气压缩机不再有耐久度。
            Air Compressors no longer have durability.
            修复了水电站工人穿工程装死亡的问题。荒谬至极!
            Fixed an anomalous issue where Hydroplant workers were, in fact, being caught dead in Engineering attire. Ridiculous!
            修复了激光实验室一个角落的一个位置,那里会导致关卡卸载。
            Fixed a spot in a corner of a Laser Lab where the level would unload.


            IP属地:广东7楼2024-08-17 02:34
            回复
              加入时被踢问题:
              Kick When Joining Issue:
              -
              我们知道一些科学家在加入服务器时遇到问题,并在加入时收到踢出消息。我们认为这是由加入时网络流量的大量涌入引起的,我们正在调查此问题的修复。
              We're aware there is an issue where some scientists are having trouble joining servers and receiving a kick message on join. We believe this is caused by a large influx of network traffic when joining and we're investigating a fix for this issue.
              -
              同时,作为临时解决办法,我们建议尝试以下方法:
              In the meantime, to work around this, we recommend trying the following:
              -
              让主机离开当前区域或加入玩家生成的区域(前往不同的区域或较“空闲”的区域)。
              Have the host leave the current area or area where the joining player is spawning in (travel to a different sector or less "busy" area).
              -
              让其他人主机游戏存档。
              Have someone else host the world save.
              -
              让主机启动一个新的世界存档,加入后退出并启动之前的存档,然后再尝试加入。
              Have the host start a new world save, join that, and then exit and start your previous save and try joining then.
              -
              在可能的情况下在Escape菜单中重置VOIP / 确保玩家在加入时不使用VOIP。
              Reset VOIP in the Escape Menu when possible / make sure players are not using VOIP as someone joins.
              -
              可能还有其他几个解决方法,但这些对一些人来说有效。感谢你们的耐心,我们正在调查此问题。
              There are potentially several other workarounds but these have worked for some people. Thanks for your patience while we investigate this issue.
              -
              科学继续前进!
              Onward to science!
              -
              请记得偶尔浮出水面呼吸新鲜空气——至少时不时地。
              And do remember to come up for air - at least every once in awhile.


              IP属地:广东8楼2024-08-17 02:34
              回复
                over


                IP属地:广东9楼2024-08-17 02:34
                回复