黑执事吧 关注:1,080,620贴子:21,581,212

【呦呦】当黑执事的经典台词被度娘翻译成英文后====

取消只看楼主收藏回复

翻译前:我只是一名执事罢了。
翻译后:I am only a deacon.
我只是一个执事。


1楼2012-04-21 07:42回复
    翻译前:作为凡多姆海威家的执事,没有这点本事怎么行呢?
    翻译后:As all the DOM Haiwei home minister, without this ability how line?
    所有海威的内政部长,没有这个能力怎么行?


    4楼2012-04-21 07:44
    收起回复
      only也有只是的意思--


      6楼2012-04-21 07:44
      回复
        翻译前:遵命,我的老爷。
        翻译后:Yes, my lord.
        【这个比较正常-】


        7楼2012-04-21 07:45
        回复
          翻译前:在我有生之年,都会当你的执事。
          翻译后:In me the rest of one's life, will be your servant.
          在我余下的生命,将你的仆人。【这是神马?


          8楼2012-04-21 07:47
          收起回复
            翻译前:是棋子就要像棋子般遵从上司的命令,这是明哲保身和成功的秘诀。
            翻译后:Piece like chess pieces obey orders, this is be worldly-wise and play safe and secret of success.
            一块棋一样服从命令,这是世故和发挥安全和成功的秘诀。【差不多了】


            9楼2012-04-21 07:48
            收起回复
              翻译前:时间能冲淡痛苦,但我并不指望时间的慰疗。
              翻译后:Time could dilute the pain, but I don't expect a time to heal.
              时间能冲淡痛苦,但我不期待一个时间治愈。


              11楼2012-04-21 07:49
              回复
                差好多嘞。。。


                12楼2012-04-21 07:49
                回复
                  翻译前:我不会止步,踏出的每一步都不会后悔,所以,我下令,只有你不能背叛我,不能离开我左右,绝对不能!
                  翻译后:I will not stop, every step will not regret it, so, I ordered, but you can't betray me, don't leave me, absolutely not!
                  我不会停止,每一步都不会后悔,所以,我命令,但你不能背叛我,不要离开我,绝对不是!【满眼都是英语单词==


                  13楼2012-04-21 07:51
                  收起回复
                    翻译前:凡多姆海威的当家是我,夏尔·凡多姆海威!
                    翻译后:Where has Haiwei star is me, Charles van DOM Haiwei! 【夏尔不是Ciel吗?】
                    海威哪里有星星就是我,查尔斯·海威!【啊啊啊啊,这是神马???


                    14楼2012-04-21 07:52
                    收起回复
                      翻译前:我不需要什么伙伴,玩游戏的是我本人,有棋子的话就够了。
                      翻译后:I don't need any partner, playing games is me, a pawn. Enough.
                      我不需要任何合作伙伴,玩游戏就是我,一个棋子。别说了。【介个==


                      15楼2012-04-21 07:53
                      收起回复
                        翻译前:过分的神圣,往往比恶魔更加恶劣。
                        翻译后:Too sacred, often worse than the devil.
                        神圣,往往比魔鬼更坏。【还好吧==


                        16楼2012-04-21 07:55
                        回复
                          翻译前:不管去哪我都跟随您,直到永远。
                          翻译后:No matter where I will follow you, until forever.
                          无论我会跟着你,直到永远。


                          17楼2012-04-21 07:55
                          回复
                            翻译前:就算身体毁灭,我也绝不会离开你的身边,一起直到地狱到尽头。
                            翻译后:Even if the body is destroyed, I will never leave your side, till the hell to the end.
                            即使身体被摧毁,我永远不会离开你的身边,直到地狱的尽头。
                            ===========================分割线==================================================
                            翻译前:如果抛弃了怨恨的话,那天之后的我就不存在了。
                            翻译后:If left with words of hatred, after that I don't exist.
                            如果把怨恨的话后,我不存在。
                            ==============================分割线=============================================
                            翻译前:一旦失去的东西,就再也拿不回来了。
                            翻译后:Once lost, will never get it back.
                            一旦失去了,就永远找不回来了。【还好还好】
                            ==================================分割线=========================================
                            翻译前:我爱你们,爸爸妈妈,正是因为我深爱着你们,所以我才无法放下仇恨。
                            翻译后:I love you, mum and Dad, it is because I love you, so I can not put down the hatred.
                            我爱你,妈妈和爸爸,那是因为我爱你,所以我不能放下仇恨。
                            =====================================分割线===================================
                            翻译前:我曾是个软弱无力的小孩,但是我,为了让那些曾经侮辱过我的人受到相同的侮辱,而回到了这里。
                            翻译后:I was a weak and feeble child, but I, in order to let those who insulted my people suffer the same insult, and here again.
                            我是一个柔弱的孩子,但我,为了让那些侮辱我的人同样遭受侮辱,并在这里再次。


                            19楼2012-04-21 08:00
                            回复
                              哎?度娘是这样翻译的哩====


                              21楼2012-04-21 08:01
                              回复